Куско. Lares.

В город, который на кечуа, древнем языке инков именуется Коско или пуп земли мы летели самолетом местных авиалиний LAN. Но попасть на борт можно было только миновав службу безопасности, которая поднаторев в борьбе с контрабандистами коки без труда обнаружила у нашей группы пропущенные службами США ножницы и оставленный мною в суматохе переездов в рюкзаке "супернож" Leatherman. Надо сказать что по прилете в страну мой багаж уже подвергался дополнительной проверке поэтому на сей раз как проженный контрабандист я хладнокровно сказал "какое такое холодное оружие? Он мне просто дорог как память... ну очень!... недешев" dmsmile.gif (578 bytes) Тогда мне была предложена альтернатива сдать его в багаж, для чего в сопровождении таможенника через черный ход был выведен назад к стойке авиакомпании. Но я сделал логическую ошибку оставив рюкзак на товарищей, рассудив что раз он уже проверен, то больше не понадобится. Не совсем. Убедить  девушку за стойкой вернуть из недр хранилищ сумку мне не удалось и пришлось вернуться за рюкзаком что бы сдать и его тоже. На этот раз с Leatherman-ом! Тут надо заметить что каждый пассажир вылетая из любого аэропорта Перу должен заплатить отдельный налог. Кассы по его сбору как раз располагаются перед таможней и слушать там "мне на секундочку, я вернусь" никто не стал. Так мне пришлось заплатить $6 налога второй раз... и не последний. Когда я третий раз проходил проверку уже с пустыми руками мне все улыбались как старому знакомому. Так Leatherman стал мне еще чуточку дороже dmsmile.gif (578 bytes)

В Куско нас поселили почти в центре города и до центральной площади (фото вверху) мы дошли минут за пять. А еще через пять минут пребывания там наше туристическое происхождение было замечено менеджером ресторанчика неподалеку и он быстро уговорил нас на обед типа три-за-двадцать, что включало два выбранных блюда и десерт за 20 солей или 6$. А как бесплатное приложение мы получили отличный концерт местных музыкантов, под гортанные звуки которой который новое для меня блюдо из жареной альпаки показалось насыщено запахом гор. Куда нам завтра предстояло пойти. 

Пока же мы бродили по городу, где здания построенные инками смешались с современными двухэтажными строениями, местами перемежаясь величественными соборами времен испанского завоевания. Далеко не все из них вынесли землятресения нередкие в Перу, и если Куско выглядело весьма симпатично на фоне Хуараза это отчасти оттого что последний не успел восстановиться от не очень давнего потрясения. Именно поэтому инки строили дома с пирамидальными стенами - для устойчивости. В отеле где мы остановились на первом этаже была большая буква S с пометкой "эта зона безопасна при землятрясении". Прямо под ней располагался столик с чаем mate de coca, наверное для успокоения нервов dmsmile.gif (578 bytes)

А для тех кому этого недостаточно, то прогулка по темным переулкам в центре могла принести более серьезные удовольствия, на каждом углу там стояли неопределенные личности бросавшие в сторону, не обращаясь персонально, но так что бы ты слышал "Cocaine, cocaine!"

Как обычно в 6 утра, нет не встали, в такую рань нас уже ждал автобус и три гида - Роберто, Америко и Джубенал которые должны были сопровождать нас по тропе Lares три дня.  Мучимые неизвестностью мы ехали в автобусе по горным перевалам, пока не достиги первой остановки в маленьком городишке, где гиды ушли покупать свежий хлеб, а мы - листья гибискуса и коки, уже вошли во вкус ее потребления dmsmile.gif (578 bytes) Гибискус тоже весьма приятный оказался. Час спустя, наблюдая как водитель обгоняет другие автобусы на односторонней горной дороге, где для этого иногда встречались небольшие расширения пути, мы поняли что одной кокой тут не обойдешься! Но доехали. И только на месте поняли весь масштаб экспедиции - на нашу группу из шестнадцати человек приходилось - три гида, повар, помощник повара, погонщики, рабочие, помощники... итого 13 человек, я уж не говорю о лошадях и ламах которые везли палатки, еду, оборудование и прочая. Растянулся такой караван на полкилометра и по мере восхождения он то удлиннялся на более крутых участках, то сжимался на привалах.

Ведомые нашими гидами (на фото Джубенале) уже через пару часов после начала мы достигли место привала. К моменту нашего прихода был готов чай из местных трав, скорее напоминающий компот, и в ожидании обеда мы гонялись за стадом альпак по округе пытаясь убедить их сфотографироваться группой. Не убедили dmsmile.gif (578 bytes) Теперь о главном - про обед. Такое меню что наш повар подготовил никто из группы не встречал до этого в походах, а наверняка и после! Вот что мы ели:

Обед - суп из аспарагуса, жареная форель с картошкой и рисом с пряным соусом. Ужин - картофельный пирог, курица и рис с сальсой, на десерт настоящий "кисель по русски". Не забудем про местный хмельной напиток, напоминающий медовуху. Завтрак обычно начинался с кофе или чая подаваемого прямо в палатку, дальше шел омлет с сосисками или что нибудь вроде тостов. Если добавить что потребление пищи происходило в большой палатке, где стояли столы накрытые скатертью и столовые приборы были индивидуально обернуты в салфетку то можно понять на какие жертвы нам приходилось идти что бы за эти три дня не набрать пару лишних фунтов dmsmile.gif (578 bytes)

Непросто, ой непросто после такого обеда заставить себя продолжить путь вверх. Некоторым пришлось воспользоваться услугами сопровождавшей нас "на всякий случай" лошади (ведомую семилетним Алексом) и переложить на нее рюкзак. Несколько раз мы обгоняли другие группы, одну из которых, "французов" мы еще не раз встречали на просторах Перу. И наконец мы достигли перевала, увидев что за ним:


Все тучи шли оттуда, по мере спуска они сгущались, из них начала конденсироваться влага, которая под конец превратилась в мелкий надоедливый дождь. Можно представить каким облегчением было знать что не нужно ставить палатки, что все уже сделано и нас уже ждет горячий ужин, к которому я приложил бутылочку Писки. Это нас согрело вполне что бы пережить прохладную ночь, температура опустилась чуть ниже 0C и изморось на палатках растаяла только с первыми лучами утреннего солнца. После завтрака мы посмотрели как живут местные крестьяне, без электричества и воды в домиках где только один проем ведет наружу, что бы сохранить тепло. В отдельном загончике сидели морские свинки, но их назначение нам уже было понятно. Не для детских забав.

Многие из детей вместо игр помогают взрослым продавать нехитрые сувениры, которые они раскладывают вдоль дорог завидя очередной караван туристов. В одном месте мальчик лет семи даже продавал пиво! Причем холодное. Пройти мимо было решительно невозможно, но купив бутылку я задумался о том как ее открыть и вернул маленькому продавцу, полагая что он сейчас воспользуется если и не открывалкой, то хотя бы камнем. Как же! Открыл зубами dmsmile.gif (578 bytes)  Как бы так научиться?

И заодно выучить язык кечуа на котором они общались, хотя бы пару слов, начиная с приветствия - "Алианчу!". Но это то на что меня хватило. Еще пара предложений на испанском, вроде "Сколько это стоит?" и составляли мой лексикон на все случаи местной жизни.

Пройдя наш второй перевал мы увидели внизу палатки у озера где нам предстояло остановиться на ночлег. Вечером было прохладно, а разводить костер на этой тропе не разрешалось и мы решили согреться старинным способом... нет, не Пиской dmsmile.gif (578 bytes) ... на наши песни в общей палатке пришли рабочие и погонщики и внимательно вслушивались в малопонятные им слова "ой мороз, мороз"... минус три уже. Ночь была холодная, звездная и я наконец сумел сделать то что не получалось в Новой Зеландии - совместными усилиями мы нашли Южный Крест! Это не единственно общее у двух разделенных океаном стран, есть еще кусты травы растущей на склонах вдоль тропы, они очень похожи на новозеландский тассок, крайне неприятный при затяжном спуске. Можно легко подвернуть ногу попав между двумя "пучками" такой травы.

Третий день прошел быстро, уже к обеду мы были в селении Патаканча, где основное занятие мужчин - распашка полей, а женщин - ткать на продажу разноцветные пончо, сумки и шапки. И то и другое требует изрядных усилий, потому что поля находятся на склонах гор, ступеньками,  и обрататывать эти клочки земли зачастую  можно только вручную, мотыгой. Такая же кропотливая работа и ткачество, перекладывать тяжелый челнок из руки в руку пока через неделю или две не получится шарф или пояс. Мы постарались их поддержать, купив пару изделий.

Так закончилось наше путешествие вдоль кордильеры Урубамба. Впереди лежал скрытый город.


вернуться назад